Kontúr

Kontúr

Rácz Tamara: Öcsi

2016. december 02. - kontúr

 

-Kopj le!- mondta az öccsének és elindult kifelé a keskeny folyósón. Az anya a konyhából lépett ki, a fia felé tolta a még meleg hókiflis tálat. A mamának is kellene vinni, mondta a fiának, aki épp magára húzta a kétzáras ajtót. Majd én, mondta a kisebbik fiú, és a hókifli meleg, savanykás szilvaíze a gyomrába szorult keserűségre csorgott.  Ha nem szorongatta volna még mindig a kiflis tányért a kezében, az anya megölelte volna a kisebbik fiút, akit még mindig nagyra nőtt óvódásnak látott.  

Ezért is szerette magával hurcolni mindenhova. Hiába nem akart, a fodrászhoz is magával vitte, ahol, ha már ott járnak, a fiának is levágták a haját, persze, mindig rövidebbre, mint ahogy azt Öcsi szerette volna, de az anyja nem és nem tudott lemondani a kisfiáról, legalább ő maradjon meg neki, ha már a nagyobbik végképp kicsúszott a keze közül.  Amerikába ment, a nagybátyjához és csak azután tért vissza, hogy valami kétes ügybe keveredett. De ezért is a züllött amerikai kisváros és az iskolából kimaradt barátai lehettek a felelősek, gondolta, mert ő mindig csak a jóra és a szépre nevelte a fiát. Azt is megengedte neki, hogy hosszú haja legyen. Így, Öcsi hiába is vágyott arra, hogy neki is hosszú haja legyen, mert, mint valami összeesküvésben, amiről alig lehet bármit tudni, de gyanítani annál inkább, ami szabad volt a bátyjának, tilos volt neki. Ha ő nem jött volna vissza, talán most lehetne neki hosszú haja, gondolta. De visszajött és bármennyire is hiányzott, főleg esténként a szemközti ágyából, most, hogy újra itt volt, mintha minden nehezebb lett volna.

A múltkor a házibuliba sem akarta, hogy elmenjen vele. Végül csak úgy mehetett el otthonról, ha magával viszi az öccsét is, hogy vigyázzon rá, kiáltotta utánuk az apja, és Öcsinek, míg ki nem léptek az ajtón, úgy tűnt, mintha helyet cseréltek volna. Most ő volt a megbízható bátty, aki elkíséri az öccsét a barátaihoz. De amikor megérkeztek, újra minden a régi lett, csak üldögélt a bátyja mellett a fotelon, aki egy szőke lánnyal az ölében megállás nélkül csókolózott. A szőke csaj úgy dörgölőzött hozzá, mint a cica szokott a fotel lábához, a bátyja meg olyan magabiztosan húzta magához, ahogy őt is szokta, amikor félig viccből, félig komolyan elgáncsolta és leterítette a földre és ezt annyiszor ismételték, amíg a bátyja meg nem unta és továbbállt. A lánnyal bezzeg úgy tűnt órák óta elvan, huzigálta hosszú ujjait le –fel a hópehelymintás pulóveren, a tapogatózó ujjai között kidudorodott a kötött felső. 

Cuppogást hallott, olyat, amilyet nagymama hallatott, amikor leszopogatta a paprikás csirkecombról a szószt, amit vasárnap is ő vitt át neki, a lábszárához csapódó mázas kondérban. Olajfoltos lett a nadrágja, mégsem vehette fel Roni kinőtt farmerját, amit magával hozott Amerikából. Majd legközelebb, míg ő elmélyülten, az utolsó falatoknál csukott szemmel leszopogatja a csontot, mint aki valami csodát él át éppen, átöltözik.  

Az este további részéből csak foszlányok maradtak. Odalépett hozzá egy lány, a kezébe nyomott egy poharat,citromos  vodka, mondta, Roni is mindig ezt iszik, aztán mintha körhintán ült volna, vele, de nélküle történt minden.  Villanásokban emlékezett csak a letolt nadrágjára, a combjára, aztán a lány combjára, a markolászásra a derekánál, aztán lejjebb, a kínzó, de könyörgő, megfeszült testére, a lány puha melegére, a vállánál lecsúszott pólójára. Vékony ujjai szorították az övét és terelgették a langyos testén, a válla alá, a lágyságra, aztán nyögdécselése és hogy magára húzza. Jószagú vagy, mondta, jobb, mint Roni, és ő, mintha valami diadalt élne át, ami visszamenőleg átformál mindent, és úgy rendez újra, hogy semmi sem tűnik hiábavalónak, mintha ennek így és most kellett megtörténnie, megkönnyebbült. Aztán érezte, hogy a lány bőre hozzáér az övéhez, és hozzátapad, mint a celofán, amivel lefedték a piros festékkel a bőrébe karcolt tövises virágot. Ezzel szúrta át a szívem, amikor azt a szőke lányt ölelgette az ölében.

Ez maradt az utolsó emléke. Mire hazaért, a villogó képek kifakultak, a zizegő celofán bekerítette őt és leválasztotta újra mindentől. Leült az ágyára és sírt.

 

Nagy Tünde Tímea: Pillanattöredék

Egy pillanat elég volt neki, hogy elrontsa az ember kedvét, és egy töredéknyi idő ahhoz is, hogy a zsebembe gyömöszölje a pénzt, amit ajándéknak szánt. Ebben nagyon gyors volt. Valami zavarféle uralkodott rajta az adással kapcsolatban. Nem tudta szépen intézni, elegánsan és nyugodtan, mint aki fél a hálától, vagy leginkább attól, ha kimutatják. Elvárta, hogy megszámoljam, hogy lássam az összeget, vegyem tudomásul, köszönjem meg, de ne eresszem hosszú lére, mert hülyén érezte magát. Ezt a mozzanatot sem szerettem. Nem voltam rászorulva a pénzére, néha meg jól jött. De jobban örültem volna, ha megspórolja a bántást, és ugyanígy a zsebembe sem dugdossa az ötveneseket.

Azt adott, amit tudott: pénzt, ételt, sértést. Nekem nem kellett semmi ebből. És azt várta el, ami a legértékesebb: az idődet. Szombatokat, minden szombatot, ünnepeket teljes egészében, nyarakat, a jelenlétedet. Erőszakkal, akár. Érzelmi zsarolással. Na, ez volt az, amit nem akartam neki megadni. Egy fél napot sem, egy órát sem, csak fogcsikorgatva, egy pil.la.nat.tö.re.dé.ket sem.

Most már, persze, nem kell neki adnom az értékes időmből. Egy pillanat alatt kislisszant a testéből. Ezt a mozzanatot töredéknyi idők és agyvérzések előzték meg. Hol itt, hol ott egy szikrázás, kisülés az agyban, hiba a vezetékekben. Előbb a beszédközpont, aztán a fél oldala, bal kéz, bal láb, majd megszűnt az információcsere.

 Az is idő, ha rá gondolok. Ezt most nem sajnálom. Hogy úgy mondjam, szívesen teszem. Arra jutok mindig, hogy nem értettük egymást.

Álmomban megjelenik, kissé bizarr, mert majd’ kilencven éves kövér testével ül az íróasztalomon. Felfogom, hogy mit látok. Más nem érzékeli, igyekszem úgy tenni, mintha az élőkhöz beszélnék, nehogy hülyének nézzenek, vagy megijedjenek, közben nézzük egymást. Felé nyújtom a kezem, hogy valami szeretetfélét sugározzak neki, ő elfogadja. Nem beszélünk, igaz, azelőtt se tettük. Elmosolyodok. Akármilyen volt is a viszonyunk, végül mégis én vagyok az, akit még így, utoljára meglátogatott.

pottinger.jpgfotó: Anastasia Pottinger

Simon Emőke: Kávé vagy tea?

 

Az anya kigombolta kabátját. Levetette. Leült a székre. A lánya kigombolta kabátját. Levetette. Leült a székre. Az anya keresztbe tette a lábait, kezével nem tudta, hogy mit kezdjen. A lánya keresztbe tette lábait, és úgy tett mintha nem tudná, mit kezdjen kezeivel. Az anya hirtelen felállt, bement az ajtón és becsukta maga mögött. A lánya hirtelen felállt és megállt az ajtó előtt. Hallgatózott. Az ajtó nem mozdult. A lány nem mozdult. Az anya pisilt. Hosszasan.

A lány visszaült a székre. Lábait keresztbe tette és kezeivel nem tudta, hogy mit kezdjen. Az ajtó kinyílt, az anya visszalépett a konyhába, leült a lánya ölébe, a lánya az egyik kezét az anyja szájára tette, a másikkal az anyja hosszú haját simogatta. Az anya szemei nevettek. A lánya két tenyerével eltakarta az anya szemeit. Az anya szája nevetett most, hangosan, mint amilyen fényesen csillogott a fém műfoga.

A lány hirtelen levette kezeit az anyja szemeiről és a saját füleire tette. Az anya felállt. Levetette pulóverét, ledobta a földre a kabát mellé és leült a székre. A lánya most bal kezét a szájára helyezte, a jobbal pedig erőlködött, hogy a balt eltávolítsa a szájától. Az anyja keresztbe tette lábait és kezeit a saját füleire tette. A lánynak sikerült jobb kezével eltávolítania bal kezét, felállt, levetette pulóverét, ledobta a földre a két kabát és a pulóver mellé. Kis kacsa úszik fekete tóban, anyjához készül Lengyelországba, kis kacsa úszik…

A lány visszaült a székre. Lábait keresztbe tette, kezeivel ingét simítgatta. Az anya bal kezével befogta a saját orrát és kinyújtotta a nyelvét. A lány kigombolta ing
ét, felállt a székről, levetette, ledobta a két pulóver és a két kabát mellé, majd az anyja ölébe ült. Anyja átölelte és nagy lendülettel simogatni kezdte. A lány mellei össze-vissza himbálództak, a szék is szinte elveszítette egyensúlyát. Kis kacsa úszik fekete tóban, anyjához készül Lengyelországba, kis kacsa úszik fekete tóban, anyjához készül Lengyelországba…

A szék, amikor elveszítette egyensúlyát, felborult. Az anya és a lánya egymásra estek, a két pulóver, a két kabát és az ing mellé. Az anya lelökte magáról lányát, magára öltötte az inget, a két kabátot és a két pulóvert. A széket visszaállította a helyére, megfordult és kiment az ajtón. A lány hason feküdt, melleit a hideg csempéhez szorította, karjait előrenyújtotta, szemét lehunyta és énekelni kezdett.

Hirtelen kinyílt az ajtó. Bejött az anya. Kigombolta az egyik kabátot, levetette és leült a székre. Keresztbe tette lábait, a kezeivel pedig nem tudta mit kezdjen. Hirtelen felállt, levetette az egyik pulóvert, levetette a másikat is, és leült a székre. Keresztbe tette lábait és kezeivel úgy tett mintha nem tudná, hogy mit kezdjen velük. Hirtelen felállt, kigombolta az inget, levetette és leült a székre. Lábait keresztbe tette és kezeivel tudta is, meg nem is, hogy mit kezdjen. Hirtelen felállt, kigombolta kabátját, levetette és leült a székre. Hirtelen felállt a lány, kigombolta a kabátot, levetette és leült a székre.

em.jpg

Újvári Panna: Másodperctöredék

A férfi és a nő sokévnyi házasság után állt szemben egymással. Régóta nem történt ilyen, nagyon régóta, ők sem tudtak volna emlékezni arra, hogy mióta nem. Akkor néztek utoljára egymás szemébe, nem is igazán a szembe, hanem mélyen bele a másik lelkébe. Csak egy pillanatra dermedtek meg, és dermedt velük együtt a kertvárosi ház, autóstul, gyerekestül, kutyástul, precízen ápolt pázsitostul. Mindez csak egy másodpercig tartott, aztán elkapták egymásról a tekintetüket. Az az egy darab másodperc pedig a fehér csempére zuhant, súlyos volt, nagyon súlyos, talán a csempe is megrepedt, de ezt már sem a férfi, sem a nő nem vette észre, egyikőjük sem hallotta, ahogy a másodperc darabokra hullt.

A férfi és a nő soha többé nem állt szemben egymással, és nem nézett egymás szemébe. Földrajzilag is olyan távol kerültek egymástól, mint amilyen távol voltak egymástól a házasságuk alatt.

A földre hullt másodperc egy darabkája – egy másodperctöredék - pedig azóta magányosan keringett a világban. Szeretett volna újra egy egésznek a része lenni, úgy, mint akkor, amikor egy egész másodperc része lehetett, és az a másodperc is valami nagyobb egészhez tartozott. Arról álmodott, hogy hozzátapad valaki idejéhez, és akkor annak a valakinek az idejével és azzal a valakivel együtt újra egy egészet alkothatnak majd. De akárhányszor erről és az átélt traumáról mesélt azoknak a különböző időegységeknek, akikkel az útja során találkozott, mind kinevették. Hogy ő önmagában túl kicsi egy ekkora dolog megvalósításához, hiszen ő még egy másodpercnél is kevesebb, önmagában nem is értelmezhető, nem számít hivatalos időegységnek, nagysága azonosíthatatlan. Szóval nincs értéke, alig több a semminél, és így semmire sem elég. Különben is, az emberek ilyenek, sem magukkal, sem egymással, sem az idejükkel nem tudnak bánni, úgysem lehet segíteni rajtuk, nem lehet teljessé tenni az életüket, egészet varázsolni, főleg nem új egészet, és főleg nem egy másodperctöredék segítségével.

Mindezek ellenére a másodperctöredék lelkesedése még sokáig nem hagyott alább. Hiába akarták kedvét szegni, és hiába sajgott még mindig minden porcikája és a lelke az ütközés és a másodperctől való elszakadás következtében, ő bolyongott tovább, figyelte az embereket, és kereste az új egészet. Hiszen nagyon is tisztában volt azzal, hogy önmagában nem értelmezhető, ezért is akart valaki idejéhez hozzácsapódni.

Aztán ahogy telt az idő, mégis kezdett egyre kedvetlenebbé, erőtlenebbé válni. Nem tudta azt sem meghatározni, hogy mióta van úton. Az elszakadás óta az időt sem tudta felmérni, fogalma sem volt arról, hogy hetek, hónapok, vagy évek teltek el.

Már egy ideje közönyösen és sápadtan kóválygott, amikor valami különös, idegen illat csapta meg az orrát. Szinte minden fehér volt körülötte, amibe egészen belepasszolt az ő sápadt színe. Ismerős nő feküdt egy ágyon, egyből megismerte, hiába takarták és tartották fogságban ijesztő gépek. Felfigyelt az egyik műszerre, amely két másodpercenként adott ki sípoló hangot. Először fordult elő, hogy a másodperctöredék érzékelte a másodperceket, a reális időt. Mégsem érezte biztonságban magát, tovább akart haladni, nem akart ehhez a rideg, kórházillatú világhoz csatlakozni, de nem tudott mozdulni. Úgy néztek egymás szemébe a nővel (pedig a nő szeme csukva volt), mint annak idején a nő és a férfi. A másodperctöredék meglátta és megérezte azt a fájdalmat, ami már akkor is erős volt, amikor ő a másodpercről levált. Akkor az a fájdalom véget vetett egy világnak, de ezek szerint nem szűnt meg, hanem egyre erősödött, egyre mélyebbre mart. Ha a másodperctöredék most hozzátapadt volna az ismerős nő idejéhez – azért, hogy ismét egy egész része lehessen – a fájdalom akkora méretűvé duzzadt volna, hogy a világ összes időegysége apró, értéktelen darabra hullott volna, és akkor azok, akik megvetették őt, megtapasztalták volna, milyen is az, amikor többé semmit sem érnek. Csakhogy a másodperctöredék hamar felfogta, hogy mire vágyik a kórházi ágyon fekvő ismerős nő. Hogy nem a gépek sípoló hangjára van szüksége, nem az ütemesen telő és a fájdalmát erősítő másodperceket akarja, hanem őt, a másodperctöredéket önmagában. Pont rá volt szüksége, csakis rá egyedül, és nem egy nagyobb egységnek a részeként. Csupán egy másodperctöredéket akart még, semmivel sem többet. Csak annyi időt, amennyi idő alatt ki lehet fújni mindazt, ami beszorult. Mert ahhoz elég egy másodperctöredék is. A megfelelő másodperctöredék.

 

masodperctoredek.jpg

 

kép forrása: pixabay.com

Save

Nagy Alíz : hol

 

égeti a fény a combom

a lámpa puha fehér hold.

belémég mar és harap a puha tejfogaival

édes,

belefonódtál a húsomba

magadba vontad az ereim lüktetését,

hogy ringasson, simogasson minden este és reggel

apró kezeddel nyúlsz utánam, cibálsz, tépsz, harapsz

forró a vér, ami kiömlik belőlem

a te véred,

öblosen kong a fémedény aljában

mint tenyérrel betapasztott fülön át a harang

ha valaki meghal

homokba vájom a testem

kövek karcolnak lassú hullámokat

innen már nem vesznek ki,

itt csak maradni lehet

éhezni.

 14484995_1210162275692648_8483456204698727647_n.jpg

Konok Lili: Szabad haikuk

Pillanatba ragadva

Én nem nép-,

hanem képszerű vagyok.

 

Már magányosan se

Beleszakadtam a kapcsolat

tartásába.

 

Szingliadó

Eddig csak senkim nem volt,

 most már semmim se lesz.

 

Örökké együtt

Nem szárnyas volt vacsorára.

                        Házisárkány

 

Buzgók

Jól hittük, hogy közös az ügyünk:

együgyűek voltunk.

 

A Minden

Ex exe: sok a közös bennünk!

Én: áh nem, csak egy.

 

Rendkívüli hír:

Nincs semmi.

   - Szentséges ég! Hogy történhetett?

 

Képzavar

Elképzelésem sincs, hogy

ki csinálta a selfit.

 

Naiv

Hittem: közöm csakis az enyém,

pedig inkább közügy.

 

haiku02.jpg

 

Save

Barka Gitta: Szamuráj

Szamurájosat

Játszott minden délután

Hátsó sarokban

 

Tanítónénik

Osztálytársak és senki

Nem értette ezt

 

Japánba megy ő

Bölcsektől tanul majd

Ha végre felnő

 

Cseresznyefánál

Gésák szeme tüzében

Szamuráj lesz ő

 

Hosszúszakállú

Ráncos agg tanítja majd

Hibázik sokszor

 

Hibázik százszor

Ezredszerre sikerül

Helyesen ütni

 

Most csak helyesen

Verseket szavalni kell

Utálja nagyon

 

Másoknak béna

Kalimpáló kisgyerek

Magányos bolond

 

Gyors és hirtelen

Szamuráj mozdulat ez

Suhint aztán csend

 

Lassú sziget ő

Itt az osztályteremben

A feng shui nem tör

 

Éles légütés

A Balu meg röhög már

Nem értett harcos

 

Szamurájosat

Játszott minden délután

Japán utcáin

 

 13820460_10205269123286499_1041237953_n.jpg

Újvári Panna: Porcelánvölgy

A világ nagy része nem is tudott a létezéséről. Ha valaki mégis tudomást szerzett róla, vagy valamilyen különös okból kifolyólag járt ott, és mesélni kezdett a környezetének arról, hogy miféle vidék is az, általában senki nem hitt neki. Porcelánvölgy lakói egyáltalán nem is bánták ezt a nagyfokú hitetlenséget és értetlenséget. Élvezték a szuverenitásukat, az izoláltságukat, és eszük ágában sem volt másokkal vegyülni, legalábbis nem egykönnyen. Nagyon speciális indok kellett ahhoz, hogy valaki Porcelánvölgybe bebocsátást nyerjen, általában nagyon speciális üzleti indok. Csupán egy-két kereskedő exportálhatott onnan porcelánt, természetesen óriási összegekért (megfizethetetlen!), de senki sem tudta pontosan, hogy kik is ők. Porcelánvölgybe betelepülni pedig csakis beházasodással volt lehetséges, csakis így fogadták be a kívülről érkezőket (mindig ezt a kifejezést használták a kívülről érkezőkre).

Porcelánvölgy nevét és különlegességét nemcsak az évszázadok óta a völgy közepén magasodó Porcelángyárnak köszönhette, hanem annak is, hogy majdnem minden porcelánból készült. A házak, az utak, a használati tárgyak, a közlekedési és mezőgazdasági eszközök, még az emberek cipői is. A ruháik alapanyaga azonban selyem volt, nagyon különleges selyem. Az egyik kereskedő direkt az ő számukra tenyésztett ki a világon egyedülálló selyemhernyókat, és hihetetlen mennyiségű, kiváló minőségű selymet importált nekik a porcelánért cserébe. Ő vetette fel és magyarázta el nekik a turizmus ötletét is, de a porcelánvölgyiek rázták a fejüket: szó sem lehet itt semmiféle turizmusról. Érthető, hogy sokan nem hitték, és mai napig nem hiszik ezt az egészet, ám ők nem tudják, hogy Porcelánvölgy lakói különleges képességekkel rendelkeztek, amelyekre szükségük is volt, hiszen kénytelenek voltak hozzáidomulni a maguk köré épített rendkívül kényes és törékeny világhoz. A precizitás, az óvatosság, a nyugalom, a higgadtság, a finom, gyengéd, hajszálpontos mozdulatok könnyed elsajátítása minden tősgyökeres zsigereiben ott lapult. Állítólag tényleg aranykezük volt, a kívülről érkezők mindig megcsodálták selymes, aranyan csillogó tenyerüket. Ritkán volt rossz szavuk egymáshoz. Te turista! Vágták oda a másikhoz, ha néha megharagudtak rá, ez a szó náluk káromkodásnak minősült, amióta az a bizonyos kereskedő szóba hozta a turizmus ötletét. Arra viszont különösen ügyeltek, hogy nehogy pattanásig feszüljenek az idegek, mert az alapjaiban rengethette volna meg világukat. Rettegtek mindenféle csorbától, repedéstől meg töréstől. Ilyesmi csak nagy ritkán fordult elő, de legtöbbször ki tudták igazítani a hibákat. A település határán a táblán nem az Isten hozott Porcelánvölgyben állt, hanem az, hogy Nem törünk és nem fogyunk. A város jelmondatát sokan saját portájukra is kifüggesztették, nagy betűkkel. A kívülről érkezőket komoly vizsgáknak vetették alá, hogy meggyőződhessenek arról, hogy méltó lakókká fognak válni. Ezeken sokan elvéreztek, azokra pedig, akik sikeresen kiállták a próbákat, néhány hónapos, komoly akklimatizáció várt (például, amíg kezük aranykézzé nem változott).

A lakók többsége a Porcelángyárban dolgozott, aki nem, az pedig a közigazgatásban, vagy a mezőgazdaságban. A Porcelángyár évszázadok óta a Porte család tulajdonában állt, melynek tagjait óriási tisztelet övezte, a lakók szerint a gyár nem is lehetett volna jobb kezekben, minden új vezetőt (aki általában a leköszönő fia, vagy unokaöccse volt) szeretettel fogadtak. A helyzet az idős Bruno Porte gyártulajdonos idején vált izgalmassá, mivel neki egyetlenegy lánya, illetve számos unokahúga volt, unokaöccse viszont egy sem akadt. Így a figyelem középpontjában évek óta Emilia állt, akit nemcsak azért neveztek el a legaranyabb kezűnek, mert az idős Bruno volt az édesapja, hanem azért, mert kézügyessége valóban senkiéhez sem volt fogható. Ujjai tökéletesen tekeredtek a porcelándíszítő ecseteken, amelyek hol arab hastáncot lejtettek, hol tangót jártak a keze közé akadó porcelántárgyakon. Porcelánvölgy lakói egyszerű gondolkodású, racionális emberek voltak, új volt nekik Emilia furcsa spirituális beállítódása. De elfogadták, csodálták és tisztelték, mivel ennek köszönhetően minden lakót egy egyedi, varázslatos, személyhez illő porcelántányérral ajándékozott meg. Azt mondták, Emilia belelát mások lelkébe, ezért tudja mindenki esetében eltalálni a hozzáillő, tökéletes díszítést. Minden lakónak ugyanaz csúszott ki a száján, amikor tenyerébe simult az ajándéktányér. Ennél tökéletesebbet nem is lehetett volna! Rebegték megilletődve.

Ettől függetlenül persze arról pletykáltak egymás között, hogy vajon ki lesz Emilia férje, mert ugye ő lesz az új gyártulajdonos is. Néhányan attól tartottak, hogy a lány esetleg kívülről érkezőt választ. Az azért már túlzás lenne! Csiripelték hüledezve.  Eleinte a városba érkező Juliot is azzal vádolták, hogy csakis azért jött, hogy Emiliát feleségül vegye. De Julio hamar meggyőzte a lakókat, hogy nem készül beházasodni, csupán rövidebb távon szeretne Porcelánvölgyben tartózkodni. Indoka az volt, hogy új életet akar kezdeni, felöltődni, távol a világ zajától. Julionak akadt egy különlegessége, amiért tulajdonképpen bebocsátást nyert a városba, ugyanis olyan azelőtt egyáltalán nem fordult elő, hogy valaki nem kereskedés céljából érkezett, és beházasodni sem akart. Julionak ugyan aranykeze nem volt, de aranylába annál inkább. Erről előbb a határőrök győződhettek meg a saját szemükkel, aztán később mások is.

A fiú könnyedén kiállta a próbákat, a Porcelángyárban kezdett dolgozni, a lakók pedig csakhamar befogadták és megszerették. Felhagytak azzal a szóbeszéddel is, hogy biztos ő lesz Emilia férje, úgy tűnt, a fiatalok közömbösek egymás iránt, szinte alig találkoznak egymással. Azt viszont senki sem tudta, hogy Emilia Julionak is ajándékozott egy porcelántányért. Na jó, ezt valószínűleg sejtették, azt viszont biztos nem, hogy a tányér egy tó partján fekvő nimfát ábrázol, aki éppen fürdőzés után szárítkozik a napsütésben, miközben hívogatóan kacsint a külvilágra. Vagyis konkrétan Juliora. A fiú zavarba is jött, amikor a kezébe vette az aprólékosan kidolgozott csodát, és mindkettőjüket elöntötte a pír. Vagy inkább az történhetett, hogy valahol egy felhőn ülve egy angyalka is saját művét pingálta, és közben az ecsetéről lecsorgó két halványpiros csepp épp az ő arcukat találta el egy időben. Ám erről senki nem tudott rajtuk kívül. Minden jel arra mutatott, hogy a kívülről érkező Julio gond nélkül hozzásimult a városka higgadt, lassú és óvatos életéhez.

Egyik délután azonban a felnőtt lakók hangos, zavaró zsibongásra füleltek fel. Porcelánvölgyben a gyerekek is hamar megtanulták a csendet és a környezetükre való odafigyelést. Ám ezúttal Julioval játszottak önfeledten a város határában. Pontosabban egy szétrúgott, bőr focilabda után futkostak megszállottan, egymást döntögetve és félrelökve. Porcelánvölgy lakóinak többsége még sosem látott semmilyen labdát, néhányan azt sem tudták, mi az a foci. Miután leállították és lecsendesítették a társaságot, a felnőttek kézről-kézre adták a furcsa, gömbölyű, durva anyagú tárgyat. De akadt olyan, aki teljesen kikelt magából, hogy azonnal tűntessék el ezt a micsodát, Juliot pedig azonnali hatállyal utasítsák ki Porcelánvölgyből, különben itt hamarosan robbanni fog valami. A felvilágosultabbak lenyugtatták társukat, hogy nehogy pattanásig feszüljenek az idegek. Senki nem értette, hogyan hozhatta be Julio ezt az igencsak feltűnő tárgyat a városba, hogy nem vették észre a határőrök. Biztos elvakította őket Julio aranylába!  A fiú a vállát vonogatta. A labda mindig, mindenhol vele volt, valószínűleg már anyjának méhében is, és vele együtt születhetett meg. Próbálta elmagyarázni, hogy ha a várostól tisztes távolságra játszanak, akkor a labda nem érhet semmilyen kényes, törékeny dolgot. Hogy hiszen ő a világ legjobb focistája, és meg tudja tanítani a gyerekeket azokra a tökéletes mozdulatokra, amelyekkel garantáltan nem lesz baj, egészen hasonlókra, mint amilyenekre a porcelánvölgyiek tanították meg őt, csak ezek egy kicsit erőteljesebbek, de ha jól célozzák meg velük a labdát, akkor nem lehet gond. Viszont a többséget (leginkább a felnőtteket) nem sikerült meggyőznie. Végül Bruno Porte dugta el a labdát olyan helyre, amelyet csak ő ismert, hogy soha többé senki ne férkőzhessen hozzá, Julionak pedig a lelkére kötötte, hogy viselkedjen tisztességesen, különben nem maradhat a városban.

Julio a lelkére aggatott súlyos ígéret miatt egy ideig kissé meggörnyedve járkált, aztán Porcelánvölgy élete lassan visszatért a megszokott mederbe, és ismét a megszokott, kifinomult ritmusban csordogált tovább.

Azonban egy hajnali, fülsüketítő robaj véget vetett mindennek. A város népe rémülten szaladt össze, hamarosan kiderült, hogy a gyárban a készülő és elkészült termékek nagy része megsemmisült. Az emberek pánikolva, fejvesztve, kétségbeesve rohangáltak az apró porcelán darabkák között, a pusztítás pedig olyan erejű volt, amelybe az egész völgy beleremegett. Repedtek, hasadtak, törtek a házak, az utak, szinte minden tönkrement. Emiliát és Juliot azóta sem látta senki, és az a beszéd járja, hogy Bruno Porte nem találta sehol az elrejtett focilabdát.

Beszélik, hogy Porcelánvölgy már nem létezik. Hogy megtört lakói szépen lassan elfogytak. Mondják, hogy az újabb térképeken már nem találják a települést, pedig a régieken még fel volt tűntetve.

Ezt az egész történetet egy kedves ismerősöm mesélte régebben, persze én is hitetlenkedtem, bolondnak tartottam (állandóan a világot járta, és nem törődött egyébbel), s az időközben felmerülő porcelánvölgyi pletykák sem izgattak különösebben, csak mosolyogtam rajtuk, egészen addig, amíg a minap bele nem botlottam egy újságfoszlányba. Gyűrött volt, tele foltokkal és szakadásokkal, de annyit sikerült kivennem belőle, hogy egy ismert focistáról szól, aki visszavonulása után porcelángyártásba kezdett, vállalata pedig mára nemzetközi óriáscéggé nőtte ki magát. A focista azt nyilatkozta, hogy otthon semmiféle törékeny tárgyat nem tartanak, porcelánt meg főleg nem, valamint focilabdát sem, az már úgyis a múlté. Egyszer valahol régen megtanulta, hogy az óvatosság óriási erény, a felesége pedig eléggé hirtelen haragú.

 

download.jpg

 

kép forrása

Save

Barka Gitta: Tizenegyes

A nagyfiúk asztalához ültem. Pont volt még egy hely és én félve tettem le a zöld, műanyag tálcám. A zsíros gulyás kilöttyent a mélytányér mellé és a leheletvékony szalvéta gyorsan felszívta a narancssárga levet. Gyorsan felnéztem, hogy észrevették-e ügyetlenségemet, de a fiúk alig figyeltek rám. Azt hiszem az sem tűnt fel nekik, hogy leültem. Persze a gólokról volt szó, meg a cselekről. A Huszi, (Huszár Janó volt a rendes neve) a legnagyobb játékos. A legutóbbi meccsen 3 gólt is rúgott a Kádáréknak, pedig ők már ifik voltak. A Huszi legjobb barátja, a Fóris, jobbra ült mellette, egy szőke, magas gyerek volt. Éppen Huszi cselét részletezte, majd tizenegyest követelt, mert a Margit Gézu úgy fellökte, hogy a Huszinak az orra vére is megeredt.

- Tizenegyes, az kellett volna! Ez a Margit már nagyon elszállt magától, ideje lenne helyre tenni… Leszedni arról a magas lóról! – ordította Fóris, mire elhalkult nem csak az asztal, az egész ebédlő is. Furcsálltam a dolgot, a Fóris a nap 24 órájában ordibál, ha nem alszik éppen, de szerintem még álmában is hangosan veri az asztalt egy kihagyott gólpassz miatt.

Aztán felnéztem és megláttam őt. Odasúgott valamit a Bélu bának, aki bólogatott és fel is nevetett egy pillanatra. Észre sem vettem, de a fiúk zsibongása újra megindult és mindenki a gulyása fölé görnyedt, vagy a nem befújt tizenegyest követelte bőszen, határozott bólogatással. Tudtam, hogy mennem kell. Gyűlöltem. Még akkor is, ha hozzám sem szólt itt, a nagyfiúk asztalánál senki. Felálltam, de amilyen lassan csak tudtam, úgy vittem vissza a tálcám, rajta a gulyás meg sem rezzent, pedig még teli volt a tányér.

A kocsiban aztán kezdődött a szokásos faggatás. Gyűlöltem. És ők a haverok? Nem. Gondoltam, mert ott ültél… Ott volt hely. Úgy mondtam volna, hogy igen, apa a haverjaim voltak, tudod mi vagyunk a legjobbak, így egy asztalhoz ülünk, ez már csak így megy. De nem mondtam. Mert se nem voltak haverok, se nem volt az apám.

- Gyakorlunk még, tudod! Előtte pihenj le, ha akarsz.

- Nem akarok. - Ezt a gyakorlásnak is mondtam. Gyűlöltem.

Egy sem ment be. Egy rohadt kapura lövésem se. Mire van úgy nagyra? Hogy régen a Fradi ifi csapatában volt kapus? Gyűlöltem. Egy senki volt nekem.

- Fiam, ne rúgd olyan erőszakosan, tudod, mély levegő be-ki-be-ki. Kezdd újra, nyugodtan.

Minden alkalommal összerezzentem a szó hallatára. Nem hiszem el, hogy nem vette észre, hogy akárhányszor fiának hívott, végigfutott rajtam egy remegés, mint egy apró áramütés. Nem szóltam neki, anya miatt. De gyűlöltem. Visszahoztam a kopottas labdát a kert végéből, ahova esett, miután kivédte azt, és újrakezdem. Egy sem ment be. Nem érdekelt. Dühösen kaptam fel a labdát a földről és bevágtattam a házba. Majd meglátja! Az ifiben fogok játszani, a nagyok között! Aztán az NB 3-ban, meg az NB1-ben! A tv-ben fog csak látni, ahogy a válogatottban rúgom a bőrt és nem fogok már hozzá tartozni, sehogyan sem. Akkor fogja meglátni mit tudok, amit ő nem!

Két év múlva mindegyik bement. Büszkén veregette a vállamat, a meccsek végeztével, egy idő után az érintésére sem rezzentem össze. Megszoktam. Amikor a Fradiban kezdtem játszani, pezsgőt bontott, és azt hiszem egy könnycsepp is elcsordult. Anya el sem hitte és csak azt ismételgette, ahogyan minden gólom után: „Na az a sok gyakorlás apáddal! Látom kicsifiam, mi lesz belőled! Futbalista!” Nem akartam, hogy bármi köze legyen ehhez. Rá akartam ordítani, hogy ez az ember semmit nem tett hozzám. Gyűlöltem.

Aztán amikor Európa Bajnokságon, életem eddigi csúcspontján tizenegyest fújtak a wales-iek ellen, én indultam a kapu felé. A legjobb rugó voltam. Be-ki-be-ki. Bement. Tudtam, hogy nyertünk.

Hónapokkal később ölelt magához, már itthon, a kertben az ünnepi bulim után. Először nem éreztem gyűlöletet. Nem azért, mert miatta ment be a tizenegyesem. Nem azért, mert válogatott voltam és keresett játékos. Azért, mert ha kicsit is, és csak mostohán, félig, vagy negyedig, de az apám volt. Évekig. Az apám volt.

 

13615520_10205174839969475_5620554747683839603_n.jpg

Save

süti beállítások módosítása